| Traducción de Pilar Giralt. Jean-Baptiste no es sólo el perfumista más famoso del París prerrevolucionario. Es también un alquimista capaz de manipular a los demás con esencias que inspiran amor, compasión, rechazo... o que le permiten pasar inadvertido cuando es necesario. Nació en lo más bajo de la escala social, pero gracias a sus innatas cualidades –no emite ningún olor corporal y, por el contrario, es capaz de captar el más sutil de los aromas– ha logrado dejar atrás para siempre la miseria.
Sin embargo, oculta un secreto: para obtener sus fórmulas magistrales debe asesinar a muchachas vírgenes, obtener sus fluidos corporales y licuar sus olores íntimos.
|
Traducción de Ana María Crespo. Cruelmente separadas en la niñez tras la muerte de sus padres, las gemelas Anna y Lotte sólo sueñan con su reencuentro. Sin embargo, la vida abre entre ellas una brecha que se hará más y más profunda con el tiempo. Lotte crecerá rodeada de toda clase de lujos en la liberal Holanda mientras que Anna se criará en una humilde granja de Alemania.
La Segunda Guerra Mundial ahonda la brecha hasta convertirla en abismo: el marido de Anna se une a las SS, en tanto que Lotte pierde a su cónyuge en el campo de concentración de Auschwitz. ¿Qué sucederá cuando vuelvan a verse? ¿Podrá el amor tender un puente entre esos pasados irreconciliables?
|
Traducción de Pilar Vázquez. La pequeña Chiyo es hija de una humilde familia de pescadores. Para poder sobrevivir, sus padres la venden a una casa de geishas en un barrio de Kioto, y así empezará una sacrificada existencia de entrenamiento y educación.
Pero el sufrimiento de esta sumisión eterna no anula ese otro mundo de gracia e insinuación, y Chiyo se convertirá en una de las damas de compañía más cotizadas de su época, una mujer que luchará por sus intereses y por su vida.
|