|
«Con un final explosivo, ADN confirma a Cook como el maestro del thriller médico».
The Boston Globe
Traducción de Fernando Garí. Varios pacientes jóvenes y fuertes recién operados de lesiones leves –una pierna rota, un problema en los ligamentos de la rodilla– fallecen inexplicablemente a las pocas horas de haber sido intervenidos. La forense Laurie Montgomery, responsable de las autopsias, comienza a inquietarse y anima a su colega y amante Jack Stapleton a ayudarle a investigar las muertes. Pronto descubren que lo único que estos pacientes tenían en común era la empresa de su seguro médico; una empresa que exige un análisis genético de cada cliente para identificar posibles enfermedades futuras.
Robin Cook
Auténtico creador del thriller de temática médica desde el éxito de Coma, el doctor Robin Cook sigue siendo para muchos el mejor en su especialidad. Sus novelas, todas éxitos internacionales, han sido adaptadas muchas veces al cine. Entre sus últimos títulos están Toxina, Tratamiento letal y Vector.
|
Traducción de Juan Manuel Salmerón. El inspector Vincent Karst asiste atónito a la brutal y repentina muerte de su novia, aquejada de una enfermedad que nadie parece capaz de identificar. Otros casos se suceden en diversas partes del país, todos de mujeres embarazadas que pasaron por la misma clínica.
En busca de la verdad, Karst se introduce en un oscuro entramado de sociedades secretas y experimentos genéticos que desafía la imaginación. Una conspiración que hunde sus raíces en una perdida tribu africana...
Thierry Serfaty
Médico francés, es autor de varias novelas de intriga científica, como Le sang des sirènes, con la que ganó el premio Polar en el año 2000. Rebelión genética, la primera novela de Thierry Serfaty traducida al español, es un trepidante thriller de ambientación médica que ha irrumpido en las listas de libros más vendidos en Francia.
|
El ataque es fulminante. Bastan pocas páginas para comprender que estás entrando en un agujero negro, condenado a leer hasta el final, sin pausa, sin respiro ni vía de escape posible.
Il Mattino
Traducción de Rosa S. Corgatelli. Un asesino en serie tiene en vilo a la Policía de Nueva York. Siempre deja su peculiar firma: tras torturar y asesinar a sus víctimas en sus propios domicilios, las coloca de forma que imiten a algunos de los protagonistas de la popular tira cómica de Snoopy y Carlitos. Pero el caso no tiene nada de cómico, sobre todo porque la primera víctima es nada menos que el hijo del alcalde de la ciudad. El agente Jordan Marsalis, tío de la víctima, abandona su retiro para encargarse del caso. En su investigación se cruzarán dos mujeres: Maureen Martini, una policía italiana a la que la mafia albanesa dejó ciega y que visita Estados Unidos para operarse los ojos, y Lysa Guerrero, una hermosa mujer que tiene más de un secreto.
Giorgio Faletti
Abogado, piloto de carreras, cantante, cómico, estrella de la televisión italiana y escritor: Faletti es uno de esos creadores polifacéticos que proyectan su talento en múltiples direcciones. Yo mato, su primer libro, fue un enorme éxito de ventas.
|
En los rincones más sórdidos de la ciudad, allá donde los mendigos encuentran refugio, se esconde la clave del último caso de la inspectora Petra Delicado, que investiga la muerte de un «sin techo» hallado en el parque.
Ciertos detalles incongruentes la convencen de que allí hay más de lo que parece a simple vista... e inicia un viaje revelador por ese submundo marcado por la marginalidad.
|
Traducción de Jofre Homedes. Son parecidos en muchos aspectos: dos mentes excepcionales, dos hombres agudos, brillantes, intuitivos... Pero mientras que Aloysius Pendergast es uno de los mejores –y más extravagantes– agentes del FBI, su hermano Diogenes ha elegido el camino opuesto. Las dos caras de la misma moneda se enfrentan ahora a muerte en las calles de Nueva York.
Diogenes está dispuesto a crear un infierno en vida para su hermano, y empieza a asesinar a todos los que le rodean. Aloysius, con la ayuda del teniente de policía Vincent D’Agosta, espera que cometa algún error para pararle los pies. Persecuciones, robos espectaculares, asesinatos, traiciones, alta tecnología... La última novela de Preston y Child recupera algunos de los mejores personajes de sus obras anteriores y atrapará a cualquier lector que disfrute con el suspense y la aventura.
|
Traducción de Pilar Giralt. Cuando el rumor del milagro se extiende desde la pequeña iglesia de San Estanislao por toda Nueva York, el cardenal encarga al padre Frank que investigue la verdad. Las lágrimas de la virgen, según los vecinos, son prueba de la santidad de Helen Stephenson, una mujer que vivió hace tiempo en el lugar y a quien muchos quieren beatificar.
En un momento en que su fe se tambalea, Frank se enfrenta al primer caso donde no caben explicaciones, un auténtico misterio en el que tiene un papel muy importante la enigmática Roxanne, hija de la supuesta santa. A medida que investiga, Frank sólo tiene una certeza: lo que descubra cambiará su vida para siempre.
|